Перевод "security officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение security officer (сикйуэрити офисо) :
sɪkjˈʊəɹɪti ˈɒfɪsˌə

сикйуэрити офисо транскрипция – 30 результатов перевода

They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project
Along with their wives, that's eight people.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Скопировать
Ensign Garrovick reporting, sir.
- Are you the new security officer?
- Yes, sir.
Мичман Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр.
- Вы новый дежурный по охране?
- Так точно, сэр.
Скопировать
She's a scientist.
I'm a security officer.
So there's no possible link, is there?
Она учёный.
Я офицер безопасности.
Так что нет вероятной связи, не так ли?
Скопировать
I have accepted the transition.
I am a Bajoran security officer.
The uniform is simply uncomfortable.
Я уже перестроился.
Я баджорский офицер охраны.
Просто униформа очень неудобная.
Скопировать
A man with a death wish is a danger not only to himself but to the rest of his team.
Kurn's days as a security officer are over.
Would you like to see him?
Тот, кто желает смерти, подвергает опасности не только себя, но и всю команду.
Служба Курна как офицера охраны окончена.
Хотите с ним увидеться?
Скопировать
Look at the way Kirk is ignoring that Klingon.
He's letting his security officer handle it.
Chief, are you sure that's Kirk?
Смотрите, как Кирк игнорирует клингонов.
Он оставляет разборки охране.
Шеф, ты уверен, что это Кирк?
Скопировать
Oh, let's think about it.
A Starfleet security officer is fascinated by a nineteenth-century French melodrama, and now he's a leader
It sounds like he's living out his own fantasy.
ОК, давай об этом подумаем.
Офицер службы безопасности Звездного Флота очарован французской мелодрамой девятнадцатого века и теперь он - лидер маки... группы сопротивления, сражающейся в благородном бою против "злых" кардассианцев.
Похоже, он живет в собственной фантазии.
Скопировать
They walk around the station like they own the place.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level
You mean, they ignore you.
Они разгуливают по станции, словно у себя дома.
И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
То есть, они игнорируют тебя.
Скопировать
This is about being taken off the assignment.
It has nothing to do with a certain ex-security officer we both know.
He worked under me for a year and a half.
Все дело в снятии с задания.
А вовсе не в неком экс-офицере службы безопасности, которого мы оба знаем.
Он работал под моим командованием полтора года.
Скопировать
Perhaps she's experiencing an aftereffect of some kind.
A reasonable diagnosis... for a security officer.
I'll run a full microsynaptic analysis, but it will have to wait.
Возможно, она испытывает некоторые последствия.
Удовлетворительная диагностика... для офицера безопасности.
Я проведу полный микросиноптический анализ, но нам придется немного подождать.
Скопировать
- Has anybody talked to him?
Has anybody talked to the campus security officer?
- Can't.
- С ним кто-нибудь разговаривал? - Нет.
Кто-нибудь говорил с сотрудником охраны институтского городка?
- Не получится.
Скопировать
Well, not unless, uh, you're capable of killing a man by flash-freezing him.
- The security officer in the morgue... has a body temperature a little south of Frosty the Snowman.
- You think that's funny?
Ну если только Вы не способны убить человека путём сверхбыстрого замораживания. - Что?
- У охранника, лежащего в морге, температура тела чуть пониже, чем у Деда Мороза.
- По Вашему, это смешно?
Скопировать
I think we may be filing a second murder charge against him.
- Security officer?
- I found Nichols' print on his uniform.
Я думаю, мы можем предъявить ему обвинение во втором убийстве.
- Охранника?
- Я нашла отпечатки Николса на его форме.
Скопировать
A pinprick. Might have been caused by a small gauge hypodermic needle.
Now I found the same thing on the security officer.
This is the analysis.
Его могли сделать маленькой иглой для подкожных инъекций.
Сейчас я нашла тот же след от укола у охранника. А вот это анализ.
- Что это?
Скопировать
We have an insatiable curiosity about the universe.
Your Chief Engineer and Security Officer were nearly lost today.
That is unacceptable.
Мы жаждем узнать больше об этой вселенной.
Ваш главный инженер и шеф СБ были едва не потеряны сегодня.
Это недопустимо.
Скопировать
Seven Voyager crewmen, including two Bridge officers along with 13 Kinbori and one Morphinian cafe owner... all arrested.
The charges range from disorderly conduct to assault on a security officer.
Th-That one's not true.
Семь членов команды "Вояджера", включая двух офицеров мостика, наряду с 13 кинбори и одним морфинианином, владельцем кафе... все арестованы.
Обвинения - от нарушения общественного порядка до нападения на офицера охраны.
Э... это не правда.
Скопировать
I can't figure out why I'm even being considered for this assignment.
I'm a security officer.
I recommended you.
Я не могу понять, почему меня вообще включили в список кандидатов на этот пост.
Я офицер безопасности.
Я Вас рекомендовал.
Скопировать
I'm afraid I'm going to have to confine you to quarters, Mr. Eddington.
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer.
What makes you think we'll trust you again?
Боюсь, я должен запереть вас в каюте, мистер Эддингтон.
Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
С чего вы взяли, что мы снова начнем вам доверять?
Скопировать
You may be right.
But I've been a security officer most of my humanoid existence and in all that time, I've never found
I don't intend to start now.
- Возможно, вы правы.
Большую часть своего гуманоидного существования я был офицером безопасности. И все это время я не видел необходимости использовать оружие и отнимать жизни.
Не собираюсь начинать и сейчас.
Скопировать
Will the defendant, Karl Edward Mueller... please rise.
calculated and unprovoked murder of two of this station's residents, as well as the brutal slaying... of a security
We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security.
Подсудимый Карл Эдвард Мюллер пожалуйста встаньте.
Вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве двоих обитателей станции, а также в убийстве с отягчающими обстоятельствами офицера службы безопасности.
Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности.
Скопировать
Odo has come along, hoping to find clues to his origin.
spent two weeks avoiding the Assay Office thinking Freyla loved Lieutenant Strek, but Strek was seeing Security
And Freyla was waiting for Manwaring to ask her out.
Ко мне присоединился Одо в надежде найти в Дельта квадранте ключ к своему происхождению.
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили.
Фрейла же ожидала, что Мэнворин сделает первый шаг.
Скопировать
And Eugene Belford,
- computer security officer.
- Son of a bitch!
И Юджин Белфорд,
- офицер службы безопасности.
-Сукин сын!
Скопировать
What are we supposed to do?
Luckily, you have a gifted and talented security officer.
I traced the hacker's call.
И что мы будем делать?
К счастью, Вы имеете талантливого офицера службы безопастности.
Я проследил запрос хакера.
Скопировать
And I find you offensive.
Now hold up your arm or I'll have a Security Officer do it for you.
Captain, would you kindly inform this security guard that he does not have to monitor my every move.
А я нахожу отвратительным вас.
Теперь поднимите руку, или я попрошу офицеров охраны оказать вам такую услугу.
Капитан, не могли бы вы любезно сообщить этим охранникам, что им вовсе не обязательно контролировать каждое мое движение.
Скопировать
- Let me start over.
- Are you a security officer?
- How did you know that?
- Разрешите мне начать сначала.
- Вы - сотрудник службы безопасности?
- Как вы узнали?
Скопировать
We've been made aware of a Kobliad plot to hijack the deuridium.
You and Odo ought to have a talk with Kajada, the Kobliad security officer who arrived yesterday.
Before we get started, I want to apologise for us getting off on the wrong foot.
Нас известили о возможном заговоре коблиацев по похищению дейридия.
Вы с Одо должны поговорить с Каджадой офицером безопасности Коблиада, которая прибыла вчера.
Э, перед тем, как мы начнём, я хочу извиниться за плохое знакомство.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
I'm a security officer, a good one, but that doesn't qualify me to help you run station operations.
You're probably right, Constable.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Слушайте, Сиско, я офицер службы безопастности, хороший, но это не дает мне права помогать вам управлять станцией.
Вы вероятно правы, Констебль.
Скопировать
You know that.
You claim to be a security officer.
I am a security officer.
Вы знаете это.
Вы утверждаете, что были офицером охраны.
Я и есть офицер охраны, и мне это надоело.
Скопировать
You claim to be a security officer.
I am a security officer.
If we were guilty we wouldn't be here.
Вы утверждаете, что были офицером охраны.
Я и есть офицер охраны, и мне это надоело.
Если бы мы были виноваты, нас бы здесь уже не было.
Скопировать
They have nothing to do with the disappearances.
Odo here is a security officer.
He's going to help us.
Я убедился, что они не имеют отношения к исчезновениям.
Одо - офицер охраны.
Он собирается помогать нам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов security officer (сикйуэрити офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы security officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуэрити офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение